酱瓿 [jiàng bù]
1. 《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而巨鹿侯芭常从雄居,受其《太玄》、《法言》焉。刘歆亦尝观之,谓雄曰:'空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。'”“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。
酱瓿 引证解释
⒈ 《汉书·扬雄传下》:“时有好事者载酒肴从游学,而 鉅鹿 侯芭 常从 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉。
引刘歆 亦尝观之,谓 雄 曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。’”
“酱瓿”原指盛酱的器物,后用为“覆酱瓿”之省,喻著作的价值不为人所认识,只能用来盖酱瓿而已。 唐 陆龟蒙 《袭美题郊居次韵》之八:“莫问盐车骏,谁看酱瓿《玄》?”
宋 王安石 《进<字说>》诗:“但可与人漫酱瓿,岂能令鬼哭黄昏。”
酱瓿的关联词语及解释
- 1.
复瓿释义:覆盖酱罐。形容著作无价值。復,通“覆”。典出《汉书·扬雄传赞》:“吾恐后人用覆酱瓿也。”《二十年目睹之怪现状》第三九回:“只恨不知作者姓名,这等名作,埋没在风尘中,也不知几许年数了;倘使不遇我辈,岂不是徒供鼠嚙虫伤,终于復瓿。”郭沫若《海涛集·我是中国人》:“关于甲骨文和金文之类,自然也就要被看成等于复瓿的东西了。”
- 2.
撚髭释义:捻弄髭须。 多形容沉思吟哦之状。明 凌濛初《<二刻拍案惊奇>小引》:“《初刻》支言俚説,不足供覆酱瓿,而翼飞踁走,较捻髭呕血、笔塚砚穿者,售不售反霄壤隔也。”清 李渔《闲情偶寄·词曲上·音律》:“词人之能度曲者,世间颇少。其握管捻髭之际,大约口内吟哦,皆同説话。”参见“捻鬚”。
- 3.
皮箱释义:用皮革制成的箱箧。宋 欧阳修《谢胥学士启》:“所期用覆酱瓿,譬十年之练都,投置皮箱,资一笑於相乐。”《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“颜俊 早起,便到书房中,唤家童取出一皮箱衣服。”
- 4.
覆瓿释义:西汉末年刘歆(xī n)看见扬雄作的《太玄》,认为深奥难懂,曾对扬雄说:“吾恐后人用覆酱瓿也。” 后用作谦辞。比喻 著作没价值,只能用来盖酱罐。瓿(bù):小瓮。
- 5.
覆酱释义:见“覆酱瓿”。
- 6.
覆酱瓿释义:《汉书·扬雄传下》:“鉅鹿 侯芭 常从 雄 居,受其《太玄》、《法言》焉,刘歆 亦尝观之,谓 雄 曰:‘空自苦!今学者有禄利,然尚不能明《易》,又如《玄》何?吾恐后人用覆酱瓿也。 ’雄 笑而不应。”覆酱瓿,盖酱坛。后用以比喻著作毫无价值,或无人理解,不被重视。